Skip to main content

QUANDO AS PALAVRAS DANÇAM

 QUANDO AS PALAVRAS DANÇAM

 
Gloria Kirinus/ Brésil
 
“Temos mil palavras belas como diamantes quando as encontramos bem encaixadas no texto, assim como as estrelas no céu. Mas é preciso saber o que estas querem dizer para termos um texto escritor criteriosamente.1
 
A página de abertura deste jornal mostra a festa das palavras dando bom dia em todas as línguas. Nos estrangeiros estamos longe de usar as palavras criteriosamente, como aconselha a epígrafe acima, quando falamos em francês. Ao contrário, cometemos erros. E no erro, mar de maravilhas, “mer de merveilles” a poesia surpreende com passos inusitados!
 
Quem diz que perdeu seus “verdes”, permite ao receptor uma percepção nova. O brasileiro Oswald de Andrade falava da contribuiçao milionaria de todos os erros. Célestin Freinet e Gianni Rodari tambem ficavam encantados com a criatividade que o erro provoca, numa singular gramatica da fantasia.
Algumas palavras dançam em ritmo de tango, outras em ritmo de bolero ou ainda em ritmo de samba. Para hoje selecionei palavras vestidas de verde, frágeis como o vidro, com alguma miopia ou astigmatismo e amigas da terra e da poesia. Quem quer tentar adivinhar se falamos Vert, Verre, Vair, Vers, Ver, Verres,Verre, quando apenas queremos beber um copo de água? Um desafio ao colega estrangeiro que aprende francês, assim como eu... Me digam, se as palavras que seguem, todas pronunciadas da mesma maneira, não provocam uma dança de passos confusos na nossa cabeça?
 
Vert: verde;Verre: copo;Vair:chinelo;Vers: até;Vers: verso;Ver : minhoca;Verres: óculos
Verre: vidro;Vert : partido político
Nada como a companhia de uma gaita, um órgão antigo, um violão ou uma flauta transversal para que as palavras ditas criteriosamente, ou não , ganhem afetos, novos passos e significados inusitados.
 
 
1Avis au lecteur - XLVI (Les devoirs de Médecine) cité par Gerard Genette , Figures I, p. 171